Square-Enix-Teams
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Venez parler de l'actualité SQUARE-ENIX et de leur jeu
 
AccueilPortailDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Smartphone Xiaomi 14 – 512 Go- 6,36″ 5G Double SIM à 599€
599 €
Voir le deal

 

 Traduction des chapitres

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Kôtaro
Admin
Kôtaro


Messages : 74
Gils : 17463
Date d'inscription : 04/01/2009
Age : 30

Traduction des chapitres Empty
MessageSujet: Traduction des chapitres   Traduction des chapitres I_icon_minitimeDim 15 Mar - 21:40

Bon, je ne vais pas vous expliquez à quoi consiste ce topic, donc, voici le début de la traduction (je traduis comme je le sens, donc, si quelqu'un trouve une meilleure traduction pour certaines phrases, merci de me le dire):

The world ends with you : Day 1 (Shiki)

Neku: What the... I can hear voices in my head! * What just happened? And where’d this pin come from? * Hmm... *Wonder if there’s a connection...*

Qu’est-ce que... Je peux entendre des voix dans ma tête ! *Qu’est-ce qu’y se passe au juste ? Et d’où peut venir ce pin ?* Hmm… *Peut-être qu’il y a une connection…*

Explication: Touch the pin at the lower right of the bottom screen to try out its scanning ability. You can end the scan and return to the normal field screen by touching the same pin again.

Touchez le pin en bas à droite de l’écran inférieur pour essayer son pouvoir de scan. Vous pouvez mettre fin au scan et retourner sur le terrain normal en touchant encore une fois le même pin.

Neku: *Voices! Definitely voices! But why? An I hearing people’s thoughts!? What the hell IS this pin?* Huh? Whose phone? Mine? “Reach 104. You have 60 minutes. Fail, and face erasure. – The Reapers” Oh, that’s cute. See ya, spam. Deleted. Huh? Still there... It’s like the junk mail from hell. Oww! My hand... F...frogs!? Oww! What the... They attacked me! What do they want with me? D-down, froggie...

*Des voix! Vraiment des voix ! Mais pourquoi ? Est-ce que j’entends les pensées des gens !? Mais qu’est-ce que c’est que ce pin?* Huh ? Quel telephone? Le mien? “ Atteinds le 104. Tu as 60 minutes. Echoue, et tu sera effacé. – Les Reapers » Oh, c’est mignon. Au revoir, le spam. Effacer. Huh? Il y est encore... C’est comme une saloperie de message de l’enfer. Oww! Ma main... G...grenouilles!? Oww! Qu’est-ce que... Ils m’attaquent! Qu’est-ce qu’ils me veulent? C-coucher, les grenouilles...

Explication (de haut en bas): Use the stylus to move around and fight.
Right now you’re defenceless.
You’re gonna have to run for it!
First, let’s try evading enemy attacks.
Use the stylus to drag the boy out of harm’s way. Drag slowly to
run, or quickly to dash!
Press START to pause combat.
Choose “Gotta bounce!” from the menu that appears and you
can escape from the battle.

Utilisez le styler pour bouger et combattre.
Pour le moment vous ètes sans défence. Vous allez devoir fuir pour ça.
Tout d’abord, essayez d’éviter les attaques ennemies.
Utilisez le stylet pour faire bouger le garçon à l’abri du mal. Bougez doucement
pour courir,ou rapidement pour filer !
Appuyez sur START pour mettre le combat en pause.
Choisissez « Gotta bounce ! » depuis le menu et vous pourrez vous échappez du
combat.

Obtained 500 Yen! Cash this in for 500 yens.
Drag pins to the trash can to exchange them for money.
Vous obtenez 500 Yen! Vendez-le pour recevoir 500 yens.
Tirez le pin vers la poubelle pour l’échanger avec de l’argent.

Neku: ...Ungh! What the hell is going on!? Somebody! Help! Hey... Everybody stop ignoring me! What is this place... Crap! I gotta run!

...Ungh! Mais qu’est-ce qu’y se passé!? Quelqu’un ! Aidez-moi ! Hey... Tout le monde, arrétez de m’ignorez ! Quel est cette endroit… Crap ! Je dois fuir !

Homme: Man, here we go again...

Eh ben, c’est reparti…

Femme: Stop whining. We haven’t had work in, like, forever.

Arrête de te plaindre. Nous n’avons pas à nous insinuer, comme, toujours.

Homme: Exactly. It feels like the Monday after vacation.

Exactement. C’est comme le Lundi après les vacances.

Femme: You’d prefer a permanent vacation? Day 1 has the most Players. Now’s our chance to rack up some points! How else you gonna make up for last month?

Tu préfère des vacances permanents? Day 1 a le plus de Players. Maintenant, c’est notre chance de récupérez quelques points ! Qu’est-ce que tu ferai pour le prochain moi ?

Homme: Aight, aight... One week won’t kill me. Probably. Hey, while we’re at it... How ‘bout we play a little game?

Aight, aight… Une semaine ne va pas me tuer. Probablement. Hey, tant que nous y sommes… Qu’en pense tu de jouai à un petit jeu ?

Femme: A gaaame?

Un jeeeux?

Homme : Yeah, so it doesn’t feel so much like work. C’mon, you love it.

Ouais, alors il ne sera pas aussi cruel que le travail. Aller, tu adore ça.

Femme: Oh, yeah. You know me. Sigh... All right. What’s the game?

Oh, yeah. Tu me connais. Sigh... C’est d’accord. Quel est le jeu?

Homme: How ‘bout Reaper Sport 3, a Player Hunt? Let’s see who bags the most Players during today’s mission.

Que penses-tu du Reaper Sport 3, un Player Hunt ? Voyons qui tuera le plus de Players durant la mission d’aujourd’hui.

Femme: Are you joking? That’s no fun at all!

Est-ce que tu plaisante? Il n’y a rien de marrant !

Homme: You don’t like it?

Tu n’aime pas ça?

Femme: But I’m gonna crush you! There’s no contest!

Mais je vais t’écraser! Il n’y a aucun doute !

Homme: Ohh, zing! Now I have to actually try. You know the drill. Loser buys winner a hot bowl of ramen.

Ohh, aller! En fait, je dois l’essayer maintenant. Tu connais l’exercice. Le perdant achète un bol chaud de ramen au gagnant.

Neku: Huff, huff... Should be... safe... here... Rrgh... Freakin’ frogs! Just leave me alone! I didn’t do anything to you! They vanished! Why are people disappearing!? What’s happening... Why am I even here? What the hell! They’re gonna get me...

Huff, huff...Je dois être… en sécurité… ici… Rrgh… Monstrueuses grenouilles! Laissez moi tranquille! Je ne vous ai rien fais! Ils ont disparu! Pourquoi les gens disparaissent? Qu’est-ce qui se passe… Pourquoi je suis ici ? Qu’est-ce qui se passe ! Ils vont m’avoir…

???: Found one!

J’en ai trouvé un!

Neku: Huh?

Huh?

Fille: You! Forge a pact with me!

Toi! Fais un pacte avec moi!

Neku: Uhh... I’ve kinda got my hands full...

Uhh...En quelque sorte j’ai les mains pleines...

Fille: Listen! If we forge a pact, we can beat the Noise!

Ecoute! Si nous forgeons un pacte, nous pouvons vaincre les Noises !

Neku: Who cares about a little noise?

Qui à peur pour un peu de bruit?
Revenir en haut Aller en bas
https://square-enix-teams.forumgaming.fr
Kôtaro
Admin
Kôtaro


Messages : 74
Gils : 17463
Date d'inscription : 04/01/2009
Age : 30

Traduction des chapitres Empty
MessageSujet: Re: Traduction des chapitres   Traduction des chapitres I_icon_minitimeLun 4 Mai - 8:45

Bon, comme ça fait un bout de temps que j'ai plus fait de traduction, je m'y remet et voici la suite:

Fille: You wanna be erased? Hurry up! There’s no time! Make a pact with me! Please!

Tu veux être effacé? Dépêche toi ! Il n’y a pas de temps à perdre ! Fais un pacte avec moi ! S’il te plait !

Neku: A-all right! I accept. What’s with the light show?

D-d’accord! J’accepte. C’était quoi ceux spectacle de lumière ?

Fille: Here! Use this pin!

Tiens! Utilise ce pin!

Neku: But... the funny lights...

Mais... les lumières rigolotes...

Fille: I’ll explain later! Right now we have to stop the Noise.

Je t’expliquerai plus tard ! Pour le moment nous devons arrêter les Noises.

Neku: Uhh... OK?

Uhh... OK?

Fille: Get ready!

Soit prêt!

Explication: Drag across an empty part of the Touch Screen to create a path of flames that
harms enemies!
Later on you’ll receive more pins, each with a powerful psych that can be
activated with the right touch command.
Some pins need time to boot at the start of battle before they can be used.
Once a pin’s energy gauge runs out, you’ll have to wait a little while for it to
reboot.

Traînez dans une partie vide de l’écran tactile pour créer un passage de flammes qui blessera les ennemis !
Quand vous recevrez plus de pins, chacun avec un puissant psych, seront activé d’une manière différente.
Certains pins ont besoin de se chargeais au début du combat, ils pourront être utilisés après.
Lorsque la jauge d’énergie d’un pin est vide, vous devrez attendre un petit moment pour qu’il soit rechagé.


Obtained 500 Yen! Cash this in for 500 yens.
Drag pins to the trash can to exchange them for money.

Vous obtenez 500 Yen! Vendez-le pour recevoir 500 yens.
Tirez le pin vers la poubelle pour l’échanger avec de l’argent.


Neku: That fire... I did that!?

Ce feu...J’ai fait ça!?

Fille: Whoa! You can use the pin? You must be really good at psychs. Guess I found the right partner, huh?

Whoa! Tu peux utiliser le pin? Tu dois être vraiment bon en psych. J’ai l’impression d’avoir trouver le bon partenaire, huh ?

Neku: That’s what you call those flames? A psych?

C’est comme ça que tu appelle ces flammes ? Un psych ?

Fille: Yup. And now that we’ve made a pact, the Noise won’t come after us!

Ouaip. Et maintenant que nous avons fais un pacte, les Noise ne viendront plus nous poursuivre !

Neku: In other words, we’re safe?

En d’autres termes, nous sommes sauvés?

Fille: Right. See? All gone.

Exact. Tu vois? Ils sont tous partis.

Neku: All gone. So... what are Noise?

Tous parties. Alors... Qu’est que c’est que les Noises?

Fille: They’re those monsters we just fought. Duh.

Se sont les monstres que nous venons de combattre. Duh.

Neku: *Monsters? Uh, sure... And “psychs”? Is that what this pin is for?*

*Des monstres? Uh, bien sûr... Et le « psychs » ? C’est pour ça que sers ce pin ?*

Shiki: Anyway, where are my manners? My name’s Shiki Misaki. Call me Shiki.

Enfin, où sont mes manières? Mon nom est Shiki Misaki. Appelle moi Shiki.

Neku: *I call this wack.*

*J’appelle ça de la folie.*

Shiki: We’ve got a long week ahead of us!

Nous avons une longue semaine devant nous!

Neku: A week? Week of what?

Une semaine? Une semaine de quoi?

Shiki: The Reapers’ Game is seven days long, right?

Le Reapers’ Game dure pendant sept jours, d’accord?

Neku: *Reapers? Excuse me? Who is this flake?*

*Reapers? Excuse-moi? Qui est cet excentrique?*

Shiki: So what’s your name?

Alors, comment tu t'appelle?

Neku: *Forget her... Where am I? How did I get here?*

*Oublie la... Où je suis? Comment j'ai fait pour me retrouver ici?*

Shiki: C’mon, tell me your name.

Allez, dis moi ton nom

Neku: *The sign says “Shibuya Station”... Why am I in Shibuya?*

*Le panneau indique "Shibuya Station"... Pourquoi je suis dans Shibuya?*

Shiki: Something wrong?

Quelque-chose ne va pas?

Neku: *Wait... The intersection. I just need to retrace my steps.*

*Attends... L’intersection. J’ai juste besoin de revenir sur mes pas.*

Shiki: Hey, whoa... Wait for me!!!

Hey, whoa... Attends moi!!!

Vous pouvez toujours m'aider à l'améliorer en me corrigeant.
Revenir en haut Aller en bas
https://square-enix-teams.forumgaming.fr
Cloud
Admin
Cloud


Messages : 273
Gils : 17736
Date d'inscription : 04/01/2009
Age : 29
Localisation : A Nibelheim.

Traduction des chapitres Empty
MessageSujet: Re: Traduction des chapitres   Traduction des chapitres I_icon_minitimeDim 26 Juil - 17:07

Je poste un peu tard ^^' mais moi je voit pas d' érreur.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction des chapitres Empty
MessageSujet: Re: Traduction des chapitres   Traduction des chapitres I_icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction des chapitres
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Square-Enix-Teams :: The World Ends with You-
Sauter vers: